Translation of "ho convinto" in English


How to use "ho convinto" in sentences:

Ho convinto la babysitter a prendersi la serata libera.
I convinced the babysitter to take the night off.
Mi ci sono voluti 4 anni in più dei miei compagni, e ho convinto qualcuno, la mia consulente e angelo, Susan Fiske, di prendermi, e così sono finita a Princeton, ed avevo la sensazione di non dover essere lì.
It took me four years longer than my peers, and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske, to take me on, and so I ended up at Princeton, and I was like, I am not supposed to be here.
Ma l'ho convinto a non farlo.
But I talked him out of it.
Ho convinto il giudice a rimandare l'udienza per gli alimenti di altri 21 giorni.
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Comunque ho convinto Robbins a rimuovere lo stato di trance.
When I found out what Robbins was doing, I convinced him to take the trance away.
Ho convinto i miei capi e il procuratore che non saresti scappato.
I had to convince my bosses at the F.B.I. and the Attorney General of the United States you wouldn't run.
Perché io ti ho convinto a venire.
Because I talked you into it.
Io ho convinto Kyle ad accompagnarmi.
I convinced Kyle to come along for this.
Ho convinto il dottore... a lasciarcela portare a casa domattina.
I've convinced the doctor to let us take her home in the morning.
Non preoccupatevi, ho convinto jabba che i jedi hanno assassinato suo figlio e ora stanno andando a uccidere lui.
Don't worry, I have convinced Jabba that the Jedi have murdered his son....and are on their way to kill him.
Ma la buona notizia e' che ho convinto entrambi a lasciare la citta'.
The good news is that i convinced them both to leave town.
Il mio capo voleva arrestarti, l'ho convinto a mandarti a casa.
My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home.
Ma... ho convinto i miei superiori a darmi un'altra possibilita'.
But, uh... I convinced my superiors to give it one more chance.
Ho convinto Chez la Mere Michel a darmi la ricetta del beurre blanc.
I got the chef at Chez la Mère Michel to give me the recipe for beurre blanc.
Sammy non lo sapeva, ma mi disse che una volta che tu avevi preso la valigetta, dovevi correre direttamente da Whitmore, cosi' l'ho convinto di lasciarmi prendere la valigetta da te.
Sammy didn't know, but he said once you got the case, you'd run straight to Whitmore, so I convinced him to let me get the case from you.
Ti ho convinto a costruire con me dei letali mezzi a due ruote.
I convinced you to build two-wheeled death machines with me.
L'ho convinto a portare i suoi soldi a kusang... a condividere un po' della famosa prosperità occidentale... a costruire un palazzo in cui non avrei mai potuto affittare una stanza.
I convinced him to bring his money to Kusang... to share some of that famous Western prosperity... to build a palace I couldn't even afford a room in.
Ho... convinto Trammel a... far gestire a noi l'arresto.
I convinced Trammel to let us handle the arrest.
Non ho convinto io questi bravi uomini a sacrificare le loro vite per un sogno... un'illusione.
I'm not the one who convinced all these good men to sacrifice their lives for a dream, an illusion.
E' nel bosco, dove l'ho convinto che ero te.
He's in the woods, where I convinced him I was you.
L'ho convinto, gli ho detto che eravamo tipo fidanzatini, roba cosi', cosi' mi ha messo solo in punizione e a posto.
I talked it out, though, you know. I told him we was like childhood sweethearts and all of that, so I just got detention. It's cool.
Sono io che ho convinto Sam a non inchiodare l'ingresso dell'Inferno.
I was the one who talked Sam out of boarding up hell.
Era troppo orgoglioso per contattare Haley all'inizio, quindi l'ho convinto.
He was too proud to reach out to Haley at first, and so I convinced him.
Nel frattempo ho mandato al capitano Gregson il video di Maddox nel parco e l'ho convinto a rilasciarlo alla stampa.
In the meantime, I sent Captain Gregson the video of Maddox in the park and convinced him to release it to the press.
Finalmente l'ho convinto a tornare a Langley.
We finally convinced him to come back to Langley.
Dicevo a Maureen che ho convinto la HBO a darti 30 milioni di dollari, 'I0 a incontro.
You been icing? - Look, Billy, I told Maureen... - Yeah?
Ho convinto uno che un magazzino vuoto era la Federal Reserve.
I once convinced a man that an empty warehouse was the Federal Reserve.
L'ho convinto che era in grado.
I convinced him that he could.
Forse da quando ho convinto i lettori che un drogato amorale fosse una sorta di eroe galantuomo.
Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentleman hero.
Ho convinto il direttore a darci una suite al prezzo di una doppia.
I smooth-talked the manager. We got a suite at the regular rate.
Mia madre voleva venire al matrimonio per far vedere a tutti quanto le fosse indifferente la cosa, quindi ho convinto papa' e Gloria a invitarla.
My mother wanted to go to the wedding to show everyone how okay she was with all of it, so I convinced Dad and Gloria to invite her.
Ho convinto Mo'at a far entrare Grace al villaggio.
I talked Mo'at into letting Grace into the village.
Ho convinto il mio amico Robert, il guardiano notturno, a disattivare l'allarme per pochi secondi per permettermi di salvare il più bell'oggetto di Francia.
I had convinced my old friend. Robert the night guard. to turn off the security system for the few moments necessary to save the most beautiful object in France.
Non ho convinto la signora a farlo...
Goodness, honey. I did not put her up to this.
L'ho convinto che mi serve SAMCRO fuori di prigione al momento, ma... per farlo capire alla Contea ci vorranno parecchie spintarelle.
I've convinced him that I need SAMCRO out of jail right now, but getting through to county is going to involve a lot of favors.
No, finalmente ho convinto mia mamma.
No, I finally beat my mom down.
Ci viviamo tutto l'anno, tanto venivamo ogni weekend... ho convinto mia moglie che era la cosa più saggia.
We live here year-round now. Yeah, we were driving down every weekend anyways so I finally just convinced my wife this just made the most sense.
Ho convinto me stessa che va tutto bene perche' sono felice quando sono con te.
I convince myself that everything's okay because when I'm with you I'm happy.
L'ho convinto a togliere 20.000 dollari.
I talked him out of 20, 000 dollars.
Ho convinto un tecnico del Centro Crimine in Tempo Reale a farmene una copia.
I persuaded a tech at the real time crime center to copy this for me.
Poi si è tuffato con Ia moto nella piscina dei McGillicutty che ho convinto a non sporgere denuncia.
Then he drove his dirt bike into the McGillicuttys' pool. I talked them out of pressing charges.
Ho convinto Rob a lasciar perdere, e noi... abbiamo detto alla polizia che il pirata era fuggito dopo l'incidente.
So I convinced Rob to just let him go and we... We told the police it was a hit and run.
Del 1912, Stefan, dell'ultima volta in cui ti ho convinto a bere sangue umano.
1912, Stefan. The last time I convinced you to drink human blood.
Ho convinto i miei parenti a fare questo senza dir loro cosa volessi fare.
I talked my family into doing this, and they didn't know what I was doing.
Una di queste è Earth Fortune, ed ero pronto per mettere Earth Fortune sull'App Store e così ho convinto i miei genitori a spendere i 99 dollari per poter inserire la mia app sull'App Store.
One of them happened to be "Earth Fortune, " and I was ready to put "Earth Fortune" on the App Store, and so I persuaded my parents to pay the 99 dollar fee to be able to put my apps on the App Store.
Se vi ho convinto che fare una dieta potrebbe essere un problema, la prossima domanda è: che cosa fare?
If I've convinced you that dieting might be a problem, the next question is, what do you do about it?
Così, per chiudere, il mio professore, Mr. Vutter, mi disse che la fisica è forte, e magari, vi ho convinto che la fisica può insegnare a tutti noi, anche nel mondo del marketing, qualcosa di speciale.
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
2.1132829189301s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?